nominaliser

nominaliser

nominaliser [ nɔminalize ] v. tr. <conjug. : 1>
• 1929 au p. p.; de nominal
Ling. Transformer (une phrase verbale) en syntagme nominal. Employer comme nom. substantiver. N. f. NOMINALISATION .

nominaliser verbe transitif Effectuer la nominalisation d'une phrase, d'un adjectif.

⇒NOMINALISER, verbe trans.
LING. Synon. de substantiver.
Nominalisé, -ée, part. passé adj. Les «fonctions» sont les mots désignant les propriétés des choses et les relations qu'elles entretiennent. Les fonctions apparaissent le plus souvent sous la forme de verbes nominalisés (occurrence, Desintegration, Study) ou de participes (Refined, Given) (COYAUD, Introd. ét. lang. docum., 1966, p.66):
♦ En français (...) tout sémème est pensé nécessairement ou comme nom (substance) ou comme verbe (procès); et cela est si astreignant que le français a laissé perdre jusqu'au pouvoir de traiter les infinitifs comme noms; l'ancienne langue, influencée par le latin, pouvait dire le craindre, le mentir (entendre le fait de craindre, le fait de mentir) à l'imitation du tour turpe est mentiri. Aujourd'hui, les quelques infinitifs nominalisés qui nous restent désignent, par un glissement de sens bien remarquable, l'objet, la substance sur laquelle s'exerce le procès. Le manger et le boire sont les victuailles et la boisson; le rire, un rire, un éclat de rire.
R.-L. WAGNER, Essais de ling. fr., Paris, Nathan, 1980, p.29.
En partic., GRAMM. GÉNÉRATIVE. Transformer une phrase en un syntagme nominal. Si la phrase (2) [Les ouvriers construisent le pont] est nominalisée, après avoir subi une transformation passive (Le pont a été construit par les ouvriers), puis enchâssée dans la phrase matrice (1) [Ceci a été retardé], on obtient la phrase:La construction du pont par les ouvriers a été retardée. Le syntagme nominal La construction du pont par les ouvriers est issu d'une nominalisation de la phrase (2) (Ling. 1972, s.v. nominalisation).
Prononc.:[], (il) nominalise []. Étymol. et Hist. 1585 «rendre nominal» (CHOLIÈRES, 5e Ap.-disnée, p.196 ds HUG.), attest. isolée, à nouv. XXe s. 1. 1966 ling. verbes nominalisés (COYAUD, loc. cit.); 2. 1968 «faire la nominalisation d'une phrase» (Lar. encyclop. Suppl.). Dér. de nominal; suff. -iser.
DÉR. 1. Nominalisateur, -trice, adj. et subst. masc. a) Adj. [Correspond à supra B] Qui nominalise. L'opposition des deux verbes se manifeste (...) dans le fait que la phrase avec avoir apparaît comme une transformation nominalisatrice du syntagme verbal être suivi d'un adjectif: Il est spirituel → Il a de l'esprit. Il est patient → Il a de la patience (DUBOIS Gramm. t.2 1967, p.131). b) Subst. masc. ,,Affixe permettant la transformation d'un verbe ou d'un adjectif en nom`` (Ling. 1972). L'affixe -age (essuyer → essuyage) et l'affixe -isme (social → socialisme) sont des nominalisateurs (Ling. 1972). [], fém. [-]. 1re attest. 1967 ling.; de nominaliser, suff. -(at)eur2. 2. Nominalisation, subst. fém. a) ,,Transformation qui convertit une phrase en un syntagme nominal et qui l'enchâsse dans une autre phrase, dite «phrase matrice»`` (Ling. 1972). Deux phrases minimales séquentielles sont transformées en une seule par la procédure de la nominalisation du syntagme verbal (DUBOIS, Gramm. t.2 1967, p.32). En grammaire générative, une transformation de nominalisation s'applique à une proposition en structure profonde pour en faire un syntagme nominal en structure de surface (Lang. 1973). P. ext. Transformation dont le résultat est un équivalent fonctionnel de syntagme nominal (nominalisation infinitive, complétive) (d'apr. D. D. L. 1976). b) Styl. Procédé littéraire consistant en une ,,assertion ramenée à une simple notation, le prédicat s'identifiant au thème, ce qui donne au texte quelque chose d'irréfutable`` (d'apr. DUPR. 1980). []. 1re attest. 1967 ling. (DUBOIS, loc. cit.); de nominaliser, suff. -(a)tion.
BBG. —COYAUD (M.). Emphase, nominalisations relatives. Linguistique. Paris, 1975, t.11, n° 2, pp.39-59. — CREISSELS (D.). Réflexions au sujet de l'art. de M. Coyaud. Linguistique. Paris. 1978, t.14, n°2, pp.117-141. — DEBYSER (F.). Une Difficulté spécifique de la lang. de la presse, la nominalisation. Fr. Monde. 1972, n°89, pp.10-15. — GIRY-SCHNEIDER (J.). Les Nominalisations en fr. Genève, 1978, 354 p. — LO CASCIO (V.). Syst. de nominalisation ds les lang. rom. In: Congrès Internat. de Ling. et Philol. Rom. 13. 1971. Québec, 1976, t.1, pp.277-291. — LÜDTKE (J.). Sur les niveaux d'analyse des nominalisations prédicatives. Cah. Lexicol. 1976, n°28, pp.51-59. — MOIRAND (S.). Le Rôle anaphorique de la nominalisation ds la presse écrite. Lang. fr. 1975, n°28, pp.60-78.

nominaliser [nɔminalize] v. tr.
ÉTYM. V. 1968; de nominal, d'après l'anglais.
Ling. Transformer par nominalisation.Au p. p. || Phrase nominalisée.
DÉR. Nominalisation. V. Nominalisateur

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • nominalisation — nominaliser [ nɔminalize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1929 au p. p.; de nominal ♦ Ling. Transformer (une phrase verbale) en syntagme nominal. Employer comme nom. ⇒ substantiver. N. f. NOMINALISATION . ● nominalisation nom féminin Transformation …   Encyclopédie Universelle

  • Hurrian language — Hurrian Spoken in Mitanni Region Mesopotamia Extinct …   Wikipedia

  • nominal — nominal, ale, aux [ nɔminal, o ] adj. et n. m. • 1503; lat. nominalis, de nomen « nom » I ♦ Ling. 1 ♦ Qui se rapporte au nom (III), a valeur de nom, équivaut à un nom. Emploi nominal d un mot. Formes nominales de la conjugaison (infinitifs,… …   Encyclopédie Universelle

  • Skye — Infobox Scottish island | GridReference=NG452319 celtic name=Audio|AntEileanSgitheanach.ogg|An t Eilean Sgitheanach norse name=Skíð meaning of name= Etymology unclear area=1,656.25 km² (639.21 sq mi) area rank=2 highest elevation= Sgurr Alasdair… …   Wikipedia

  • Niuean language — Niuean ko e vagahau Niuē Spoken in Niue, Cook Islands, New Zealand, Tonga Native speakers 8,000  (no date) Language family …   Wikipedia

  • Spanish grammar — SpanishSpanish ( español, castellano ) is a language originating in North Central Spain which is spoken throughout Spain, most countries in the Americas, the Philippines and Equatorial Guinea. It is an inflected language, with a two gender system …   Wikipedia

  • NOM — L’analyse grammaticale distinguait les noms communs et les noms propres. Les premiers correspondent, selon l’analyse logique classique, aux termes généraux qui se disent de plusieurs, et les seconds aux termes singuliers qui ne se disent que d’un …   Encyclopédie Universelle

  • SINO-TIBÉTAINES (LANGUES) — Le regroupement en une seule famille des langues chinoises et des langues tibéto birmanes n’est encore qu’une hypothèse de travail qui est loin d’être confirmée, et il est nécessaire d’insister sur ce point au début d’un article sur les langues… …   Encyclopédie Universelle

  • que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à …   Encyclopédie Universelle

  • nominalisateur — [nɔminalizatœʀ] n. m. ÉTYM. Mil. XXe, de nominaliser, nominalisation. ❖ ♦ Ling. Morphème transformant un verbe ou un adjectif en nom, en substantif …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”